FOIRE AUX QUESTIONS

AU SUJET DES PROGRAMMES D’ÉDUCATION EN FRANÇAIS

Q. : Quels sont les choix offerts aux élèves qui veulent apprendre le français en Colombie-Britannique (C.-B.)?

En C.-B., il existe plusieurs choix pour les familles qui veulent donner une éducation en français à leur enfant : 

  • Pour les familles francophones, le Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique offre un programme pour les élèves francophones. Ce programme public s’adresse aux élèves dont les parents répondent aux conditions énoncées dans l’article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés.
  • Quatre options s’offrent aux élèves qui veulent étudier le français comme langue seconde, selon l’école qu’ils fréquentent (il n’est pas nécessaire que les parents parlent français) : 

Français de base : Le français est la matière enseignée. On l’enseigne environ sur deux à trois modules d’enseignement par semaine. Il s’agit du programme de français langue seconde le plus répandu dans la province, en particulier parce que tous les élèves de la C.-B. doivent étudier une langue seconde de la 5e à la 8e année en vertu de la politique sur l’enseignement des langues (Language Education Policy). La plupart des élèves commencent le programme en 5e année, et ils peuvent le poursuivre après la 8e année en choisissant le français comme cours à option.

Français intensif : Il s’agit d’un programme d’éducation en français qui est relativement nouveau. Les élèves reçoivent un enseignement en français intensif pendant la moitié de l’année (jusqu’à 75 % de la journée est consacré à l’apprentissage du français) et le reste est consacré aux programmes d’études normaux (en cours condensés). Ce programme commence généralement en 6e année. En 7e année, les élèves continuent à apprendre le français en y consacrant une heure par jour. En 8e année, les élèves peuvent continuer à étudier le français en suivant le niveau avancé du cours de français de base ou en s’inscrivant à un programme d’immersion française.

Immersion française précoce : Le français est la langue d’enseignement. Ce programme offre une expérience « d’immersion » avec un enseignement entièrement prodigué en français de la maternelle à la 3e ou 4e année; les cours en anglais sont introduits progressivement par la suite. Dans le programme de niveau secondaire, le nombre de cours enseignés en français diminue graduellement jusqu’au point où la plupart des cours sont donnés en anglais. Le programme commence en maternelle et se termine en 12e année.

Immersion française tardive : Le français est la langue d’enseignement. Ce programme offre un enseignement entièrement prodigué en français à partir de la 6e année. En 7e année, le temps d’enseignement en français est réduit à 80 %, et 20 % des cours sont donnés en anglais. De la 8e à la 12e année, les élèves qui ont commencé le programme d’immersion française au secondaire sont jumelés aux élèves qui ont commencé le programme au primaire. Ils étudient ensemble jusqu’en 12e année.

Q. : Les élèves inscrits aux programmes d’éducation en français apprennent-ils les mêmes choses que les élèves inscrits aux programmes d’éducation en anglais?

Oui. Tous les programmes, peu importe leur langue d’enseignement, doivent suivre les programmes d’études de la C.-B. On peut consulter l’énoncé de chaque matière, en anglais et en français, au www.curriculum.gov.bc.ca/fr. Les cours offerts en français portent sur le même contenu et ciblent les mêmes objectifs pédagogiques et sociaux que les cours offerts en anglais.

Les recherches et les données du ministère indiquent que les élèves francophones et les élèves en immersion française obtiennent aux évaluations provinciales des résultats aussi bons, voire meilleurs, que les élèves des autres programmes d’éducation.

Q. : Les élèves qui reçoivent un enseignement en français risquent-ils de perdre leurs compétences en anglais?

Les recherches ont démontré que le fait de suivre un programme d’éducation en français n’a aucune répercussion négative sur les compétences en anglais des élèves. En fait, la plupart des études prouvent que l’apprentissage de nouvelles langues favorise le développement de compétences dans la langue maternelle.

Lorsqu’ils apprennent à écrire, il arrive que certains élèves d’immersion française aient un peu de difficulté avec la graphie anglaise, mais cela se règle généralement avant les années intermédiaires.

Q. : Qu’arrivera-t-il si nous déménageons dans une autre province ou territoire?

La plupart des provinces et territoires offrent un programme de français de base, d’immersion française et un programme francophone. Communiquez avec le conseil scolaire de votre région ou avec le ministère de l’Éducation de la province ou du territoire pour savoir quels sont les programmes en français offerts.

La Fédération nationale des conseils scolaires francophones publie une liste des programmes offerts aux élèves francophones et des écoles francophones du Canada, et l’organisme Canadian Parents for French publie une liste des programmes de français langue seconde offerts au pays.

Q. : Les élèves francophones et les élèves en immersion française doivent-ils passer les examens provinciaux?

Les élèves inscrits au programme francophone et au programme d’immersion française participent aux mêmes évaluations que les élèves inscrits au programme d’éducation en anglais, mais ils doivent en plus passer une évaluation provinciale en français à la fin de leur programme pour démontrer leur maîtrise de la langue française.

Q. : L’élève doit-il avoir une connaissance préalable du français avant de s’inscrire à un programme de français langue seconde?

Il n’est pas nécessaire que les élèves aient une connaissance du français avant de s’inscrire aux programmes d’immersion précoce ou d’immersion tardive en français, au programme de français intensif ou à celui de français de base. Ces programmes sont conçus pour les enfants issus de familles non francophones. Les enseignants en ont conscience et communiquent avec les parents en anglais.

Q. : Comment l’enseignant communique-t-il avec les élèves dans les premiers mois d’un programme d’immersion française?

Les programmes d’immersion française existent au Canada depuis les années 1970. Depuis, les enseignants en immersion française ont élaboré des approches pédagogiques très efficaces pour faciliter l’acquisition d’une langue seconde chez les jeunes enfants. Pour favoriser l’apprentissage du français, les enseignants en immersion précoce ont tendance à utiliser des aides visuelles, des gestes, des chansons et des comptines, à parler plus lentement, à donner l’exemple, etc.

Q. : À quel moment l’enfant peut-il être inscrit à un programme d’immersion française?

Plusieurs conseils scolaires de la C.-B. offrent un programme d’immersion précoce qui permet aux élèves de commencer leur apprentissage du français en maternelle ou en 1re année, selon la disponibilité des places. Veuillez prendre note que les places sont généralement très demandées et que ce sont les conseils scolaires qui déterminent les modalités d’inscription aux programmes d’immersion française. Les exigences et les modalités d’inscription peuvent donc varier d’un conseil scolaire à l’autre.

Certains conseils scolaires offrent un programme d’immersion tardive en français. Ce programme commence en 6e année et l’inscription se fait pendant l’année scolaire précédente, lorsque l’élève est en 5e année.

POUR LES PARENTS

Q. : Quels sont les avantages à apprendre le français?

Les recherches montrent que les personnes bilingues ont de meilleures compétences en résolution de problèmes et en conceptualisation, et qu’elles font davantage preuve de souplesse mentale et de créativité que les personnes unilingues. Le bilinguisme contribue à une plus grande ouverture d’esprit et une meilleure appréhension des autres cultures.

Apprendre le français offre des possibilités de travail, de voyage et de loisirs sur le monde.

Apprendre le français comme langue première en C.-B.
Grâce au programme francophone, l’éducation se fait en français, dans un environnement francophone. Les élèves peuvent apprendre le français et l’anglais du primaire jusqu’en 12e année. En outre, ils obtiennent deux diplômes, l’un en français et l’autre en anglais, pour attester leur maîtrise des deux langues. Les élèves qui suivent ce programme développent leur identité personnelle en tant que personnes francophones ou plurilingues et élargissent leurs possibilités d’éducation et de carrière grâce au bilinguisme.

Apprendre le français comme langue seconde en C.-B.
Les élèves des programmes de français langue seconde développent leurs aptitudes cognitives tout en renforçant leurs compétences de communication dans leur langue première. En apprenant le français, ils développent la confiance en soi et les compétences sociales, et ils se sensibilisent aux autres peuples et cultures. Ils élargissent leurs possibilités d’éducation et de carrière, et l’apprentissage d’autres langues s’avère plus facile pour eux.

Q. : Y a-t-il des applications ou des sites Web recommandés pour aider mon enfant à apprendre le français?

Internet offre de nombreux outils pour faciliter l’apprentissage du français et la découverte des cultures francophones. La technologie donne aux enfants différentes façons de démontrer leur acquis et d’exprimer leur créativité. Plusieurs applications et sites Web permettent aux élèves de pratiquer leur vocabulaire français et de parfaire leurs connaissances de la langue. Les élèves peuvent également se familiariser avec la culture francophone en écoutant de la musique, en regardant des émissions et en découvrant des œuvres d’art en ligne.

Communiquez avec votre école ou avec l’association de parents de votre région (Canadian Parents for French ou la Fédération des parents francophones de Colombie-Britannique) pour avoir des suggestions de ressources qui vous aideront avec votre enfant.

Q. : Que puis-je faire pour aider mon enfant si je ne parle pas français?

Il est utile, mais pas nécessaire, pour les parents de parler français. Dans le programme de français langue seconde, la communication entre la maison et l’école se fait en anglais par l’entremise d’infolettres, de calendriers, de bulletins et de rencontres. De nombreux parents d’élèves inscrits au programme de français langue seconde ne parlent pas français. Si c’est votre cas, vous pouvez quand même faciliter l’apprentissage de votre enfant. Voici quelques idées : 

  • Parlez avec votre enfant dans la langue d’usage à la maison, puisque les recherches montrent que les compétences en littératie sont transférables d’une langue à l’autre.
  • Lisez avec votre enfant et tentez d’enrichir sa langue première en discutant de l’histoire avec lui. Les compétences en littératie que vous lui inculquez, quelle que soit la langue, sont transférables vers le français. Si votre enfant souhaite vous faire la lecture de livres en français, demandez-lui quel est le sujet du livre, parlez des images, anticipez sur le récit et posez des questions. Servez-vous de sites Web pour écouter des histoires, des chansons et des mots en français.
  • Passez en revue la version anglaise du programme d’études et travaillez sur les concepts clés, en anglais, avec votre enfant. Il est facile d’aider avec la plupart des concepts, peu importe la langue.
  • Servez-vous de la technologie.
  • Montrez que l’éducation de votre enfant vous tient à cœur en vous intéressant à la langue française et aux cultures francophones (p. ex., demandez à votre enfant de vous enseigner quelques mots de français).
  • Gardez une attitude positive concernant l’apprentissage.
  • Faites des réussites une occasion de célébration.
  • Communiquez avec l’école pour obtenir des suggestions de ressources ou d’autres moyens qui pourraient vous aider auprès de votre enfant.
  • Entrez en contact avec une association de parents, comme la section locale de Canadian Parents for French ou la Fédération des parents francophones de Colombie-Britannique, pour obtenir des idées et du soutien parental.

Q. : Devrions-nous cesser de parler la langue maternelle à la maison?

Non. Les compétences en littératie sont transférables d’une langue à l’autre. Par exemple, quand les enfants apprennent à poser des questions ou à paraphraser dans leur langue maternelle, ils développent des stratégies de communication qu’ils pourront utiliser dans d’autres langues. Donc, continuez de parler et de lire des livres à votre enfant dans votre langue maternelle, puisque cela favorisera son apprentissage dans d’autres langues.

Q. : Comment savoir si un programme d’éducation en français est adéquat pour mon enfant?

Rappelez-vous que chaque enfant est unique et apprend à son propre rythme et à sa façon. Donnez à votre enfant le temps de s’adapter au programme et communiquez avec les enseignants et l’équipe pédagogique si vous avez des questions ou des inquiétudes.

Q. : Que se passe-t-il si nous décidons que notre enfant doit abandonner son programme et être transféré dans un programme d’éducation en anglais?

En général, quand les élèves ont des difficultés d’apprentissage dans les programmes d’éducation en français, il est fort probable qu’ils auront les mêmes difficultés dans un programme en anglais. Il est rare que la difficulté d’apprentissage soit liée précisément à la langue française.

Si, après un examen approfondi de tous les facteurs pertinents, les parents, le personnel scolaire et l’élève déterminent qu’il devrait être transféré dans un programme différent, il est important d’assurer une transition harmonieuse entre les deux écoles. Il est généralement bien vu de rassembler tous les documents pertinents, y compris les bulletins, les échantillons de travail, les plans d’apprentissage personnalisés et les antécédents médicaux, pour définir les besoins de l’élève et veiller à ce qu’il reçoive le soutien nécessaire à sa réussite dans son nouveau programme.

Q. : À qui puis-je parler s’il y a des aspects qui me préoccupent?

Si vous avez des doutes, parlez d’abord à votre enfant. Ensuite, vous pouvez discuter avec l’enseignant ou avec la direction de l’école, au besoin. Vous pouvez également communiquer avec des associations de parents, comme la Fédération des parents francophones de Colombie-Britannique ou Canadian Parents for French pour obtenir de l’aide.

Q. : Comment puis-je participer davantage à l’éducation de mon enfant?

Communiquez avec l’enseignant de votre enfant avant ou peu après le début du mois de septembre pour vous présenter et entamer la communication. Si votre enfant commence à une nouvelle école, veillez à participer à toutes les réunions d’accueil et à vous présenter au personnel concerné. Après les rencontres, communiquez avec ces personnes dans un délai convenable, par téléphone ou par courriel, pour leur faire part de vos impressions, de vos préférences, de vos questions ou commentaires, et pour vous assurer qu’ils ont vos coordonnées. Soyez proactif en communiquant régulièrement avec l’enseignant de votre enfant pour discuter de ce qui fonctionne bien et de ce que vous pouvez faire pour votre enfant à la maison. Soyez ouvert à ses recommandations et posez des questions.

Vous trouverez sur le présent site Web une liste de sujets de conversation pour vous aider avec le personnel de l’école.

SOUTIEN POUR LES PROGRAMMES D’ÉDUCATION EN FRANÇAIS

Q. : Un élève du programme de français langue seconde peut-il obtenir des services d’orthophonie?

Si un élève a de la difficulté avec l’articulation ou le traitement du langage pour des raisons autres que l’apprentissage d’une langue seconde, il pourrait avoir besoin des services d’un orthophoniste. La répartition de ces services est déterminée par l’équipe-école. Parlez au personnel de votre école pour obtenir des renseignements sur la façon d’accéder à ces services.

Q. : Les ressources d’apprentissage et les services offerts aux élèves du programme d’anglais langue seconde sont-ils offerts aux élèves inscrits dans un programme d’éducation en français?

Oui. Les ressources d’apprentissage et les services aux élèves du programme d’anglais langue seconde sont offerts aux élèves inscrits dans un programme d’éducation en français. La répartition des services est généralement déterminée par l’équipe-école. Parlez au personnel de votre école pour obtenir des renseignements sur la façon d’accéder à ces services.

Q. : Les élèves du programme d’anglais langue seconde peuvent-ils participer aux programmes d’immersion française ou de français de base?

Les élèves du programme d’anglais langue seconde devraient être en mesure de participer aux programmes de français langue seconde s’ils souhaitent apprendre le français, au même titre que tous les autres élèves du système d’éducation. En raison de leurs compétences de communication dans plus d’une langue, ces élèves réussissent souvent à apprendre une troisième langue. Leur réussite dans un programme de français langue seconde ou dans tout autre programme visant l’apprentissage d’une autre langue seconde peut contribuer à renforcer leur confiance en soi.

Q. : Quels soutiens et services peuvent être offerts à un enfant ayant des difficultés d’apprentissage?

Un enfant peut avoir des difficultés d’apprentissage à l’école et dans les programmes d’éducation en français pour une multitude de raisons. Au départ, l’enseignant offrira une aide supplémentaire à l’élève. Si cette approche n’est pas suffisante, l’école organisera une rencontre avec la famille pour élaborer un plan d’encadrement.

Le soutien en classe se caractérise notamment par : 

  • du personnel de soutien;
  • des agencements d’échéance pour terminer les travaux;
  • des outils informatiques d’assistance (ordinateurs, logiciels texte-voix, etc.);
  • de l’équipement spécialisé (coussin à picots, crayon avec embout, etc.).

À l’extérieur de la classe, les services comprennent, notamment : 

  • l’ergothérapie;
  • le soutien psychologique;
  • l’intervention de l’équipe-école ;
  • l’intervention de personnel de soutien pour développer les aptitudes à la lecture ou aux études (classe d’encadrement pédagogique);
  • l’orthophonie;
  • l’intervention du personnel de soutien du conseil scolaire;
  • les programmes de ressources provinciales.

À la maison, vous pouvez encourager et aider et communiquer avec l’enseignant si vous constatez un problème. Il est souhaitable que vous travailliez de pair avec l’enseignant pour appuyer les progrès de votre enfant. La communication est un aspect fondamental qui contribuera à établir et à maintenir cette relation.

Q. : Comment l’équipe pédagogique peut-elle fournir les mesures d’adaptation ou les modifications pédagogiques nécessaires à l’apprentissage de l’élève?

Les spécialistes des services aux élèves évaluent régulièrement le niveau de compétence des élèves pour déterminer leurs points forts et les aspects à améliorer. Ils fournissent ensuite des recommandations et du soutien en classe pour favoriser le développement de compétences et la mise en place de stratégies efficaces. Les spécialistes des services aux élèves vous donneront des instructions sur la façon de collaborer avec les enseignants et vous expliqueront les mesures d’adaptation ou les modifications pédagogiques recommandées pour votre enfant.

Parfois, un plan d’apprentissage personnalisé (PAP) est mis en œuvre par une équipe-école composée des parents ou tuteurs de l’enfant, de l’enseignant, de spécialistes de l’enseignement et parfois même de l’élève. Le PAP reflète les besoins personnels de l’élève en matière d’apprentissage et décrit les mesures d’adaptation ou les modifications pédagogiques particulières dont l’élève a besoin pour satisfaire aux normes d’apprentissage. Le PAP doit être examiné annuellement, puis mis à jour ou annulé.

UNIVERSITÉ DE CALGARY. « A Review of the Literature on Second Language Learning », 2006, [en ligne], http://www.acpi.ca/documents/litreview.pdf (page consultée en mars 2018).

CONSEIL CANADIEN SUR L’APPRENTISSAGE. « French-Immersion education in Canada », 2007, [en ligne], http://www.lbpsb.qc.ca/content/msc2010/CCLFrench_ImmersionEducation.pdf (page consultée en mars 2018).

CANADIAN PARENTS FOR FRENCH. « CPF Pamphlets », [en ligne], https://cpf.ca/en/resources/cpf-pamphlets/ (page consultée en mars 2018).

ARNETT, Katy. « French Second Language Exemptions: Should students with learning disabilities be excused from French class? », 2013, [en ligne], https://www.edcan.ca/articles/french-second-language-exemptions/ (page consultée en mars 2018).

CANADIAN PARENTS FOR FRENCH. « Helping Your Child Become Bilingual: A Guide for Members », 2016, [en ligne], https://cpf.ca/en/files/Guide-2016-web.pdf (page consultée en mars 2018).

GOUVERNEMENT DE L’ALBERTA. « Handbook for French Immersion Administrators », 2014, [en ligne], https://education.alberta.ca/media/3115178/frimmhandbook.pdf (page consultée en mars 2018).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’inclusion et les programmes de français langue seconde, consultez le site Web de Canadian Parents for French : https://bc-yk.cpf.ca/inclusion-and-fsl-programs/.